یالین - کاش

کاشکی //

Bırakول کن //
Saygından kuşkum yokدرحسن ظن تو شکی ندارم//
Hatırımdan kalıyorsanدر خاطرم می مانی //
Hiç kalma bırak اصلا نایست و برو //
Sensiz olmaya itirazım varانتظار نبودنت را دارم //
Canımı çok yakacakروحم را خیلی آزار خواهد داد //
İzlerin bana yeter رد پایت برای من کافیست //
 Keşke oyunlar oynamasaydıkکاشکی بازی نمی کردیم //
Üzülmeseydi şarkılarشعرهایمان از بین نمی رفت //
Hala sana yazılıyorlarو حالا به تو می نویسند //
Hala buram buram sen kokuyorlarو لحظه لحظه تو را می بویند //
 Bırak ول کن //
Sevginden şüphem yokبه عشق تو تردیدی ندارم //
Arkadaş kalıyorsakاگر دوست بمانیم //
Ben yapamam bırakمن نمی توانم، رها کن //
Sessiz kalmaya ihtiyacım varبه سکوت احتیاج دارم //
Yalnızlığı sen özledinتو انتظار تنهایی را داشتی //
Uzak dur bana yeterاز من دورباش برایم کافیست //

 

 

Sarı Lalelerلاله های زرد //

Seslendiren:
MFÖ (Mazhar - Fuat - Özkan)

Uykulu gözlerle döndüm rüyamdan
با چشم های خواب آلود از رویایم برگشتم
Sana sarı laleler aldım, çiçek pazarından
برایت لاله زرد خریدم ، از بازار گل
Sen olmasan buralara gelemezdim ben
اگر تو نبودی به اینجا نمی آمدم
Sevemezdim bu şehri, anlamazdım dilinden
این شهر را دوست نداشتم ،معنی زبانت را نمی فهمیدم
Nasıl bir sevdaysa bu karşı koyamam
هیچ چیزی را با این عشق برابر نمی توانم تصور کنم
Dayanamam kıskanırım seni paylaşamam
طاقت نمی کنم وحسودیم می شود تورابادیگری تقسیم کنم
Satırlar uçar gider aklımdan
خطوط از مغزم پرواز کرده و می روند
Yeniden başlasam bu sefer korkmadan
از نو این سفر را شروع کنم می ترسم
Koklayıp birbirimizi çöpe atmadan
گلها را بو کرده و یکی یکی دور بریزی
 
 
/ 5 نظر / 159 بازدید
محمود

سلام و دستتون درد نکنه عالی بود مخصوصا مراد موفق باشید

مهشید

سلام و عرض خسته نباشيد.وبلاگتون حرف نداره.من ترانه ayrilmaliyiz,yamali mi از دوئوش و ترانه alahina kurban yarim از nihat اگه زحمتی نيست تو وبلاگتون بذارين.مرسی.

رز

بی نهایت دوست دارم باتمام وجودم ایلیای عزیزم . اینو همیشه یادم میمونه بهت قول میدم. یک دنیا ممنونم مرسی Gonlum Takildi( Icimde hasretin ) Gönlüm takıldı baharda rüzgarına Çılgın bakışıyla benden uzakta Gönlüm takıldı baharda rüzgarına O çılgın bakışıyla savurdu uzaklara Yüreğim suskun inan Gözlerim hep yollarda Bu yalancı ayrılıklar biter elbet sonunda İçimde hasretin diner sandım Bu özlem ateşi biter sandım Umutlar tükenir gider sandım Ne yazık sevgilim aldandım İçimde hasretin diner sandım Bu özlem ateşi söner sandım Umutlar tükenir gider sandım Ne yazık sevgilim aldandım

میثاق

سلام ایلیا جان (همشهری عزیز ) ممنون از زحماتت برای ترویج زبان وموسیقی ترکیه در ایران یه درخواستی داشتم اگه ممکنه ترانه Yillar Sonra از کراچ و Vakti Geldi از مورات ککیل لی رو برام ترجمه کن آخه میخوام کلیپهاشونو زیرنویس کنم کارم لنگ مونده ممنون در ضمن دو هفته دیگه میام همدان انشالله ببینیمت... اینم لینک شعرها Yillar sonra http://www.turkcemuzik.com/viewsong.asp?songdata=21862 Vakti geldi http://www.turkcemuzik.com/viewsong.asp?songdata=35808

arezo

سلام اگه میشه اهنگ دولدور ازadnan senses ومعنیشوبزارید.ممنون