Vakti Geldi (Ayrılık Vakti)// وقتش امد (وقت جدایی)
ساعت ۱:٥٥ ‎ق.ظ روز ۱۳۸٥/٤/٢۱  کلمات کلیدی:
Vakti Geldi (Ayrılık Vakti)// وقتش امد (وقت جدایی)
Murat Kekilli, Nurettin Rençberمراد ککیللی ، نورالدین رنجبر //
ترجمه در ادامه مطلب

Murat Kekilli, Nurettin Rençberمراد ککیللی ، نورالدین رنجبر //

Vakti geldi ayrılığın ne yapsak boşوقت جدایی آمدچرا بیهوده تلاش کنیم//
Kurtulamaz bu sevda bu amansız rüzgardanاین عشق از این طوفان رهایی ندارد //
Anla beni geçmişteki günlerimizمرا باور کن ،روزهای گذشته ما //
Birer birer hayal olduیکی یکی خیال شد //
Birer birer yalanیکی یکی دروغ //
Gözlerindeki yaşı sil canımجانم اشکهای چشمانت را پاک کن //
Beni burda bırak gitمرا اینجا رها کن برو//
Gereksiz artık anlamı yok sözlerinنیازی نیست و حرفها معنی ندارند//
Bu aşk gömülmeliاین عشق به خاک سپردنی است //
Oysa senle çok zamanlar paylaşırdıkباتو زمانهای زیادی راتاالان تقسیم می کردیم //
Acıları umutları hiç usanmadanبه تلخیها و امیدهای التیام نیافته//
Yüreğimde saklı kalan anılarlaبه خاطرات پنهان در قلبم //
Gidiyorum bu şehirden sevdiğim hoşçakalمیروم از این شهرعزیزم ((میثاق)) خداحافظ //
This documents copyrighted to negarfilm.persianblog.ir 2006-07-11
 kirac
Yıllar Sonra ))Kıraç((سالها بعد // کیراچ ))
Yıllar sonrada bir hazan sabahındaسالها بعد در یک صبح پاییزی //
Sessizce uyanırsam yüreğimde olacaksınبی صدا اگر بیدار شوم در قلبم خواهی بود //
İşte o an nerelerden duyacaksınدر ان لحظه تو در کجا خواهی شنید //
Vakit çok geç,bitmiş olacakوقت خیلی دیر ، از دست رفته خواهدبود //
Beni nerden bulacaksınمرا از کجا پیدا خواهی کرد//
Bir defa kaybedersem یک دفعه گم می کنم //
Belki bir daha bulamamبلکه دیگر پیدا نخواهم کرد //
Seni şimdi istiyorum,yıllar sonra duyamamتو را الان می خواهم ،سالها بعد نه //
Nerdesin sen sabahım,en yürekten dualarımکجایی تو صبح من ،آن دعاهای قلبم //
Biliyorum doğacaksın,umudusun sen bahtımınمی دانم که می فهمی ، امید من تو وبخت منی //
Ortasında kalbimin,bir yer açtım senin içinدر وسط قلبم جایی برای تو باز کردم //
İstersen sonsuza kadarبه اندازه دلخواهت به اندازه بینهایت //
Gelme yine ben beklerimنیا بازهم من منتظرم //
Yıllar geçti,yollar geçtiسالها گذشت ، راهها گذشت //
Herşey geçti ömrümdenهر چیزی از عمرم گذشت //
Bir sen geçmedinفقط تو نگذشتی //
Bir senden geçemedimفقط از تو نگذشتم //
Ve bugün hala tepiniyorsa şuranda yüreciğinو امروز تازه قلب کوچک تو خواهد تپید //
Daha da yolun var demektirیک راه داری ان هم ابراز داشتن است //
Koş yeni yıllara,yeni yollaraعجله کن به راههای نو و سالهای جدید//
Ben seni hep beklerimمن همیشه منتظرت هستم //
Kadınım بانوی من//
Nice yıllaraچندین سال دیگر//
Ve yıllar sonrada uyanırsam bir hazan sabahındaو اگر سالها بعد از خواب بیدار شوم در یک صبح پاییزی
Bir şarkı daha yazacağım sanaشعر ی برای تو ((میثاق خان))خواهم نوشت //
کپی رایت رعایت شود
This documents copyrighted to  negarfilm.persianblog.ir  2006-07-11